Дорогі друзі!
Сьогодні авторський сайт “Світ Олді” розпочинає пролонговану публікацію “Ляльковых справ майстер” – третьої, фінальної книги добре відомого вам роману-трилогії “Ойкумена” у перекладі українською. Переклад зробила Лорина Тесленко (Філоненко), яка вже переклала “Лялькаря” і “Лялечку” (першу і другу книги).
Хто він, Лючано Борготта на прізвисько Тарталья, людина з важкою долею? Юний виробник маріонеток, зрілий майстер контактної імперсонації, молодший екзекутор, раб-гребець у ходовому відсіку галери, симбіонт космічної флуктуації, вбивця телепата-найманця. І ось – приборкувач безумця-антиса, фенікс, що згорів і повстав з попелу, жах ескадр ВКС Помпілії, в’язень орбітальної в’язниці «Шеол», людина, яка відкрила пряму дорогу в космос…
Що далі? Всесвіту ніколи не бути колишнім.
“Ойкумена” Г. Л. Олді – масштабне полотно, до якого автори готувалися багато років. Космічна симфонія, де долі людей представлені у воістину вселенському масштабі. Ювелірно виписані, яскраві та живі світи, пов’язані трасами зорельотів, калейдоскоп унікальних рас, наука, схожа на магію, події, зав’язані у тугий вузол.
Ласкаво просимо до Ойкумени!
До вашої уваги пропонується пролог і перший розділ: “СУДЬБА ЛЮБИТЬ ПОЖАРТУВАТИ”. Періодичність подальшої публікації: два розділи на тиждень, у вівторок та п’ятницю. Завершення підписки орієнтовно планується близько до Нового року. Після цього вся трилогія буде доступна в повному обсязі.
Частина отриманих коштів піде на допомогу українцям, які постраждали від бойових дій у війні, що розв’язана Росією. Адміністрація сайту встановила на книгу кілька цін. У всіх зараз різні фінансові обставини, тому вибирайте ту, яка вам по кишені.
Чужими проблемами добре милуватися в фільмах-катастрофах; але самому бути учасником подій – дякуємо уклінно! «Етна», «Нейрам» – Лючано Борґотта вважав, що з нього космічних пригод більш ніж достатньо. Може ж хоч одного разу все пройти тихо й гладко? Так би мовити, для різноманітності…
Загалом вони планували сісти на Хордаді. Але на другу добу польоту вперті вехдени, що продовжували із завидною регулярністю ломитися в персональний канал зв’язку Фаруда, досягли свого. Полковник Сагзі обізвався! Похмуро вислухав доповідь Біжана, від коментарів утримався, задумався на хвилину – і наказав летіти на Тир.
– Ваша бляшанка у розшуку, – повідомив він наостанок. – Зв’яжіться зі мною перед виходом на дальню орбіту. Я дам нові позивні й коди ідентифікації. З перепрошивкою блока впораєтеся?
– Ага, – кивнув трубач.
– Доброго вогню!
Під час публікації “Ляльковых справ майстера” так само працює “читацька коректура”.
У текст книги буде вмонтоване посилання на гугл-документ. При переході адміну прийде запит, він перевірить, чи то читач з сайту, і відкриє доступ. Після цього читач зможе залишити у документі свої правки, якщо вони в нього з’являться. Потім, коли публікація буде завершена повністю, перекладачка ознайомиться з документом. Правки, які підуть на користь книзі, будуть зроблені у тексті.
Якщо виникнуть питання – адміністратор сайту з радістю вам на них відповість і може вирішити. Пишіть на пошту [email protected]
Заздалегідь дякуємо усім небайдужим!