Дорогі друзі!
Сьогодні авторський сайт «Світ Олді» представляє благодійну публікацію роману «Я візьму сам» у перекладі українською. Цей роман входить до “Кабірського циклу” разом з романами “Шлях Меча” та “Дайте їм померти”, які вже опубліковані на сайті “Світ Олді”. Переклад зробила Лорина Філоненко. Внутрішні чорно-білі ілюстрації Юрія Платова.
Частина отриманих коштів традиційно піде на благодійні волонтерські цілі. Адміністрація сайту встановила на книгу кілька цін. У всіх зараз різні фінансові обставини, тому вибирайте ту, яка вам по кишені.
Допомагаємо одне одному, виживаємо разом!

Анотація:
Перед нами – поема. Адже аль-Мутанаббі, головний герой роману – поет, нехай навіть меч його вражає без промаху; а життя поета – це його пісня. Але крім того, поет і сам Олді – читаючи роман, не помічаєш різниці між прозою, що плавно ллється, і мірним ритмом східних віршів. “Я візьму сам” – блискуча алегорична поема про долю еміра та чи не шахиншаха, який відкинув меч, щоб увійти в історію як поет. Тому що меч – наслання, надіслане чорною магією фарра; і як не завойовуй Кабір мечем, це не пожвавить замкнених у ньому маріонеток.
Роман «Я візьму сам» входить у знаменитий «Кабірський цикл» разом із романами «Шлях Меча» та «Дайте їм померти».